なるほどThai-Japanese Online Lesson

Thai-Japanese Online Lesson

サンワーン スントーン

タイ語・日本語教師 通訳

สอนภาษาญี่ปุ่น & ภาษาไทยออนไลน์

タイ語日本語教師 通訳

สอนภาษาญี่ปุ่น & ภาษาไทยออนไลน์

สังวาลย์ สุนทอง

SUNGWAL SUNTONG

Mobile-1 : +66(0)92-765-7111

Mobile-2 : +66(0)87-048-4626

E-mai : swthaigo@gmail.com

Shiawase Group Limited Partnership

Meesuwan Tower 10-th Floor Room 203-204

39/203 Soi Pridi-Phanomyong-14 Sukhumvit -71

Khlongtan-nua Wattana Bangkok 10110

なるほどタイ語会話オンラインレッスン

-30年に渡るタイ語&日本語の指導経験を駆使した

オンラインレッスンで教室に通う等の時間を削減

-初心者指導の経験豊富、日本語での指導可

-絶対話せる&好きになるレッスンをご提供

-オリジナル教材による独自の指導メソッドを使用

-喋ってしゃべって自然に身に付く実戦会話に

則した豊富な言い換え練習

-タイ語上達の悩みにも効果絶大な指導

-短期間でタイ文字習得可

さらにタイの生活&文化に触れて理解できるコン

テンツ、ライブ動画や動画教材などもご提供します

タイ日のことわざを比較し、

さまざまな場面での豊富な例文を掲載

วันศุกร์ที่ 28 กันยายน พ.ศ. 2555

          ※ เรียนภาษาญี่ปุ่นแบบออนไลน์ ※
-จากประสบการณ์การสอนมากกว่า 30 ปี
-คุณจะสนุก & ชอบภาษาญี่ปุ่นแน่นอน
-มีอุปกรณ์และสื่อที่ทันสมัย!  
-มีวิธีสอนที่เป็นแบบฉบับของตัวเอง!
-มีแบบฝึกจนสามารถจดจำได้อย่างเป็นธรรมชาติ!
-เรียนรู้ได้เร็วภายในระยะเวลาอันสั้น! 
-เรียนรู้ทั้งภาษาและวัฒนธรรมไปพร้อม ๆ กัน!
※ ไม่ต้องเสียเวลาเดินทาง      
   เอาเวลาเดินทางมาใช้เป็นเวลาเรียน! 
※ อยู่ที่ไหนก็สามารถเรียนได้เพียงแค่มี PC หรือสมาร์ทโฟน

【なるほどタイ語会話オンラインレッスン】
  -30年に渡るタイ語&日本語の指導経験を駆使した
  -オンラインレッスンで教室に通う等の時間を削減
  -初心者指導の経験豊富、日本語での指導可
  -絶対話せる&好きになるレッスンをご提供
  -オリジナル教材による独自の指導メソッドを使用
  -喋ってしゃべって自然に身に付く実戦会話に則した
- 豊富な言い換え練習
  -タイ語上達の悩みにも効果絶大な指導
  -短期間でタイ文字習得可 

   ※さらにタイの生活&文化に触れて理解できるコン
  テンツ、ライブ動画や動画教材などもご提供します

สอนภาษาไทย & ภาษาญี่ปุ่น
สอนการสอนภาษาไทย & การสอนภาษาญี่ปุ่น
รับงาน ล่าม ภาษาไทย & ภาษาญี่ปุ่น

Mobile-1  : +66(0)92-765-7111
Mobile-2  : +66(0)87-048-4626
    E-mai  : swthaigo@gmail.com

วันพุธที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2555

タイ語教室(バンコク)


วันอังคารที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2555

バンコクのタイ語教室 สอนภาษาไทย


タイ語教室
校長挨拶

私は1991年より20年間、タイ語を日本の方々に教えて参りました。

どのように教えたら早く上達するか、特に日本人にはどういう教え方が合っているかを常々考えながら、取り組んで参りました。

その中、独自に日本人向けのタイ語指導のコツを以下のように掴んできたつもりです。

 最初に発音を重点的に練習する

日本の方にとってのタイ語学習は、発音が最も大きな課題です。発音ができればタイ語の7割くらいはマスターしたと言ってもよいでしょう。

タイ語と日本語の発音の相違点・共通点に照準を合わせて、タイ語の発音のコツを早く掴

んでもらいます。

 できる限りしゃべる機会を作る(しゃべりまくりと言ってもいいでしょう)

単語や構文を無理に暗記するのではなく、繰り返し例文を読んだり、会話の練習でとにかく発話回数を多くすることで、自然に身に付くようにします。

 ストレスを感じさせない

勉強というよりは、まずは楽しく、タイ語を話す雰囲気をつくります。

すべてをここで言葉にするのは難しいですが、上記だけでなく、これまでの経験から得たものすべてを駆使して、私なりにベストと考えているやり方で、学習する方はもちろん、教育する方など、より多くの方々に広く伝えたいと思い、本校開設に至りました。

本校のレッスンで使用する教科書は自作のオリジナルで、最短で楽しくタイ語が身に付く

と自負しております。

タイ文字指導についても、短期間でタイ人と同様の方法で習得できると確信するレッスン

プログラムを用意しています。

タイ語初心者の方にも、タイ語のブラッシュアップを考えている方にも、是非本校のレッスンでレベルアップを実現し、より素晴らしいタイでの生活を送って頂ければ幸いと考えております。


  サンワーン スントーン(校長)

วันศุกร์ที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2555

อบรมครูสอนภาษาไทยให้ชาวญี่ปุ่น (สมัครด่วนรับจำนวนจำกัด)

อบรมครูสอนภาษาไทยให้ชาวญี่ปุ่น รุ่นที่ 2 (อบรมโดย อ. สังวาล สุนทอง)
สมัครด่วนรับจำนวนจำกัด

วันเสาร์ที่ 26 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

วันอาทิตย์ที่ 11 มีนาคม พ.ศ. 2555

こちらも生徒のブログです。(サンワーン)

http://msonomi.exblog.jp/5910201/
เป็น blog ของนักเรียนที่เคยสอนครับ
                          สังวาล สุนทอง

วันจันทร์ที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2555

blog ของนักเรียนที่เคยเรียน タイ文字を習った生徒さんのブログです。

blog ของนักเรียนที่เคยเรียน タイ文字を習った生徒さんのブログです。
http://mimpian.exblog.jp/15213725

วันพุธที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

ครูสอนภาษาไทย (สังวาลย์ สุนทอง)

         การอบรมครูสอนภาษาไทยให้คนญี่ปุ่น (รุ่นที่ ๑ )
สมาชิกได้เต็มแ※ เรียนภาษาญี่ปุ่นแบบออนไลน์ ※
-จากประสบการณ์การสอนมากกว่า 30 ปี
-คุณจะสนุก & ชอบภาษาญี่ปุ่นแน่นอน
-มีอุปกรณ์และสื่อที่ทันสมัย!  
-มีวิธีสอนที่เป็นแบบฉบับของตัวเอง!
-มีแบบฝึกจนสามารถจดจำได้อย่างเป็นธรรมชาติ!
-เรียนรู้ได้เร็วภายในระยะเวลาอันสั้น! 
-เรียนรู้ทั้งภาษาและวัฒนธรรมไปพร้อม ๆ กัน!
※ ไม่ต้องเสียเวลาเดินทาง      
   เอาเวลาเดินทางมาใช้เป็นเวลาเรียน! 
※ อยู่ที่ไหนก็สามารถเรียนได้เพียงแค่มี PC หรือสมาร์ทโฟน

【なるほどタイ語会話オンラインレッスン】
  -30年に渡るタイ語&日本語の指導経験を駆使した
  -オンラインレッスンで教室に通う等の時間を削減
  -初心者指導の経験豊富、日本語での指導可
  -絶対話せる&好きになるレッスンをご提供
  -オリジナル教材による独自の指導メソッドを使用
  -喋ってしゃべって自然に身に付く実戦会話に則した
- 豊富な言い換え練習
  -タイ語上達の悩みにも効果絶大な指導
  -短期間でタイ文字習得可 

   ※さらにタイの生活&文化に触れて理解できるコン
  テンツ、ライブ動画や動画教材などもご提供します

สอนภาษาไทย & ภาษาญี่ปุ่น
สอนการสอนภาษาไทย & การสอนภาษาญี่ปุ่น
รับงาน ล่าม ภาษาไทย & ภาษาญี่ปุ่น

Mobile-1  : +66(0)92-765-7111
Mobile-2  : +66(0)87-048-4626
    E-mai  : swthaigo@gmail.comล้ว(๘ คน)※ เรียนภาษาญี่ปุ่นแบบออนไลน์ ※
-จากประสบการณ์การสอนมากกว่า 30 ปี
-คุณจะสนุก & ชอบภาษาญี่ปุ่นแน่นอน
-มีอุปกรณ์และสื่อที่ทันสมัย!  
-มีวิธีสอนที่เป็นแบบฉบับของตัวเอง!
-มีแบบฝึกจนสามารถจดจำได้อย่างเป็นธรรมชาติ!
-เรียนรู้ได้เร็วภายในระยะเวลาอันสั้น! 
-เรียนรู้ทั้งภาษาและวัฒนธรรมไปพร้อม ๆ กัน!
※ ไม่ต้องเสียเวลาเดินทาง      
   เอาเวลาเดินทางมาใช้เป็นเวลาเรียน! 
※ อยู่ที่ไหนก็สามารถเรียนได้เพียงแค่มี PC หรือสมาร์ทโฟน

【なるほどタイ語会話オンラインレッスン】
  -30年に渡るタイ語&日本語の指導経験を駆使した
  -オンラインレッスンで教室に通う等の時間を削減
  -初心者指導の経験豊富、日本語での指導可
  -絶対話せる&好きになるレッスンをご提供
  -オリジナル教材による独自の指導メソッドを使用
  -喋ってしゃべって自然に身に付く実戦会話に則した
- 豊富な言い換え練習
  -タイ語上達の悩みにも効果絶大な指導
  -短期間でタイ文字習得可 

   ※さらにタイの生活&文化に触れて理解できるコン
  テンツ、ライブ動画や動画教材などもご提供します

สอนภาษาไทย & ภาษาญี่ปุ่น
สอนการสอนภาษาไทย & การสอนภาษาญี่ปุ่น
รับงาน ล่าม ภาษาไทย & ภาษาญี่ปุ่น

Mobile-1  : +66(0)92-765-7111
Mobile-2  : +66(0)87-048-4626
    E-mai  : swthaigo@gmail.comถ้าท่านที่สนใจอาจจะ
จองไว้ก่อนก็ได้แต่ยังให้ความมั่นใจไม่ได้ว่ารุ่นต่อไป
(รุ่นที่ ๒) จะมีขึ้นอีกเมื่อไร ก่อนอื่นจะขอทุ่มเทให้กับ
รุ่นแรกนี้ก่อน  เพราะเป็นรุ่นบุกเบิก ที่คิดว่าต้อง
ให้ความสำคัญมากที่สุด  ช่วงนี้เริ่มมีผู้เรียนเวียนแวะ
เข้ามาอยู่เรื่อย ๆ  และมีความสนใจโปรเจ็คนี้มาก  สำหรับผมแล้วเป็นความฝันที่อยากจะลงมือทำมามากกว่า ๑๐ ปีแล้ว  จึงทำให้รู้สึกตื่นเต้นเป็นพิเศษ  และจะตั้งใจทำให้ดีที่สุด ทั้งเพื่อผู้เรียน และผู้ที่ต้องการสอน
        จะทำให้ดีที่สุดครับ
        สังวาล  สุนทอง

วันอังคารที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

สุริยุปราคาเต็มดวงที่ลพบุรี 24 ตุลาคม 2538

 พานักเรียน ( ส.ส.ท.)ไปดูสุริยุปราคาเต็มดวงที่ลพบุรี 24 ตุลาคม 2538
แนวสุริยุปราคาเต็มดวงผ่านท้องที่ 36 อำเภอ
ในเขต 11 จังหวัด ได้แก่ จังหวัดตาก กำแพงเพชร อุทัยธานี นครสวรรค์ ลพบุรี เพชรบูรณ์ นครราชสีมา บุรีรัมย์ สระแก้ว
พิจิตร และ จังหวัดชัยภูมิ

นี่เป็น website ของนักเรียนคนหนึ่งที่ไปด้วยกันในสมัยนั้น ในยุคที่คอมพิวเตอร์ยังเป็นเรื่องไกลตัวมาก
http://kuruzou.zero-yen.com/nisshoku.htm

นำเสนอผลงานทางวิชาการ

 เรื่อง "การสอนการออกเสียงภาษาไทยสำหรับผู้เรียนชาวญี่ปุ่น"
http://www.tpa.or.th/slc/sabdavichakarn.html

タイ文字のテキスト・หนังสือเรียนอ่านเขียนภาษาไทยแบบบูรณาการ ( สังวาล สุนทอง)

คำกล่าวนำ

      เนื่องจากผู้แต่งตำราอ่านเขียนภาษาไทยเล่มนี้ได้เริ่มสอนภาษาไทยให้แก่ชาวญี่ปุ่นมาตั้งแต่ ปี ค. ศ. 1991 จนถึงปีปัจจุบัน ( 2011) จากประสบการณ์ที่ผ่านมาได้เจอทั้งข้อดี ข้อด้อย  และข้อปัญหาในการเรียนการสอนต่าง ๆ ทั้งที่มาจากตัวผู้เรียนเองก็ดี  และจากตัวเองที่เป็นผู้สอนก็ดี  ตลอดจนอุปกรณ์ตำราเรียนต่าง ๆ ทั้งหมดทั้งสิ้นได้เป็นแรงบันดาลใจ  และเป็นกำลังใจให้รวบรวมเอาประสบการณ์ที่ผ่านมาถ่ายทอดในตำราชุดนี้  ซึ่งมีความคาดหวังเป็นอย่างยิ่งว่าตำราอ่านเขียนภาษาไทยเล่มนี้จะเกิดประโยชน์ทั้งแก่ผู้เรียน  และผู้สอนไม่มากก็น้อย
 แบบเรียนอ่านเขียนภาษาไทยแบบบูรณาการ เล่มนี้ ได้เกิดจากแนวคิดที่ผู้เขียนต้องการจะช่วยลดภาระในการจดจำของผู้เรียน  และให้ผู้เรียนได้เรียนรู้อย่างเป็นระบบเป็นขึ้นเป็นตอน ซึ่งรูปแบบและเนื้อหาในแบบเรียนเล่มนี้จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถประมวลผลได้เองทำให้ผู้เรียนสามารถเข้าใจการอ่านการเขียนภาษาไทยได้อย่างลึกซึ้ง ยั่งยืน  และยังสามารถนำไปต่อยอดเรียนรู้ด้วยตัวเองได้อีกด้วย  กล่าวคือแบบเรียนเล่มนี้ได้คัดเลือกและรวบรวมเอาคำศัพท์ และวิธีการอ่านการเขียนภาษาไทยที่ผู้เรียนจำเป็นต้องรู้ (ที่ยังไม่จำเป็น ต้องรู้ไม่ได้นำมาเขียนไว้ในเล่มนี้) จริง ๆ เพื่อให้สามารถอ่านและเขียนภาษาไทยที่ใช้อยู่ในปัจจุบันนี้ได้อย่างครบถ้วน 
     กว่าจะกลายมาเป็นลำดับเนื้อหาและขั้นตอนก่อนหลังที่ท่านเห็นอยู่ในตำราเล่มนี้ ได้ผ่านการใช้ทดลองสอน  ได้ผ่านการพัฒนาปรับปรุง เปลี่ยนแปลงอย่างเป็นขั้นเป็นตอนต่อเนื่องมาโดยตลอด ในช่วงระยะเวลาหลายปี  ดังนั้นจึงอยากขอความกรุณาจากผู้ใช้แบบเรียน หรือผู้สอนได้ทำความเข้าใจ  และให้ความสำคัญกับทุกขั้นตอนที่ได้แจกแจงไว้ในแต่ละบทเรียนแล้ว 


ความเห็น  และมุมมองของผู้เขียนเกี่ยวกับผู้เรียนชาวญี่ปุ่น
      ตามที่ได้กล่าวมาแล้วข้างต้นว่า  ผู้แต่งได้สอนภาษาไทยให้กับชาวญี่ปุ่นมาเป็นเวลานานพอสมควร  จึงอยากจะขอตั้งข้อสังเกตเพื่อถ่ายทอดความเห็น  และมุมมองส่วนตัวเกี่ยวกับ  การสอนอ่านเขียนภาษาไทยให้กับผู้เรียนชาวญี่ปุ่น
อย่างพอสังเขป เป็นข้อ ๆ ดังต่อไปนี้
(1)  ในเรื่องการอ่านการเขียนเป็นสิ่งที่คนญี่ปุ่นได้รับการปลูกฝังมาตั้งแต่เด็ก  โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงชั้นประถมจนถึงชั้นมัธยมต้นเป็นช่วงที่ได้รับการฝึกอ่านเขียนมากที่สุดจนทำให้กลายเป็นลักษณะนิสัยรักการอ่านการเขียนของชาวญี่ปุ่น  ดังนั้นผู้สอนไม่ต้องกลัวว่า  จะเป็นการสร้างความลำบากให้ผู้เรียนถ้าจะต้องฝึกอ่านฝึกเขียนมากตามสมควร
(2)  สำหรับชาวญี่ปุ่นการเรียนในชั้นเรียนกับการทำการบ้านนั้นถือว่าเป็นเรื่องเดียวกันซึ่งมีความสำคัญ  และมีความจำเป็นอย่างยิ่ง  เพราะฉะนั้นผู้สอนควรให้การบ้านแก่ผู้เรียนอย่างสม่ำเสมอ  หรือทุกครั้งตามความเหมาะสมกับบทเรียนนั้น ๆ     
(3)  ความสามัคคี การทำงานเป็นกลุ่ม และการร่วมมือกันอย่างเหนียวแน่นก็ถือเป็นลักษณะนิสัยอย่างหนึ่งของชาวญี่ปุ่น
ดังนั้นการบริหารจัดการให้ผู้เรียนได้ฝึกอ่านฝึกเขียนไปพร้อม ๆ กัน  และมีปฏิสัมพันธ์ซึ่งกันและกันก็ยิ่งจะทำให้การเรียน
การสอนมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น 
(4)  เป็นที่ทราบกันดีว่าพื้นฐานของชาวญี่ปุ่นทั่ว ๆ ไปจะเป็นผู้ที่มีวินัย มีแบบแผนในการทำงาน ในการใช้ชีวิต รู้คิดวิเคราะห์ วินิจฉัย และมีความรับผิดชอบสูง  จะยอมรับและเชื่อในเรื่องที่เป็นเหตุเป็นผล  ดังนั้นถ้าได้ชี้แจงจุดประสงค์ และแผนการเรียนการสอนตลอดจนเป้าหมายให้ผู้เรียนทราบก็ยิ่งจะทำให้การเรียนการสอนมีความน่าสนใจ  มีความน่าเชื่อถือมากยิ่งขึ้น
และในที่สุดก็จะนำไปสู่การได้รับความร่วมมือจากผู้เรียน  และเกิดบรรยากาศที่ดีในการเรียนการสอนต่อไป

วันจันทร์ที่ 20 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

คำคมวันนี้ และสำหรับวันต่อ ๆ ไป (サンワーン)

困らなければ知恵が出ない。

ถ้าไม่ลำบากเดือดร้อนก็จะไม่เกิดปัญญา

人は満足するときや安心してるときは知恵を出そうとしない。

คนเราถ้ารู้สึกยินดีพอใจ หรือมั่นคงมั่นใจก็จะไม่พยายามที่จะสร้างภูมิปัญญา

だから高い目標を立てて、必ず自分をそこに追い込んでいきましょう。

เพราะฉะนั้นมาตั้งเป้าหมายให้สูงไว้และนำพาตัวเองไปสู่เป้าหมายนั้นให้ได้

一人のひらめき(発明)より10人の知恵を
ภูมิปัญญาของคน ๑๐ คนย่อมมีพลังมากกว่า(ฮีโร่)คนเดียว

タイ語の教科書ーหนังสือเรียนภาษาไทย (sungwal suntong)


อาจารย์ สังวาลย์ สุนทอง


テキストの目的


1.このテキストは、タイで生活を始めた日本人学習者が、各課を通して学習した後、各自実生活の様々な場面ですぐに使える会話で構成されています。
2.日本人学習者にとって、タイ語学習の最大のポイントと難関は、日本語にない発音を正しく発音できるようになるか、また正しく聞き取ることができるようになるかという2点に尽きると言えます。そこで、このテキストでは、日本人の最大の弱点である、日本語にはない、タイ語独自の発音方法をわかりやすく説明しています。どうすればタイ人と同じような(または、タイ人が正しく聞き取れるような)正しい発音ができるのか、その方法を重点的に学習します。
3.このテキストは、タイ語中級更には上級レベルも視野に入れ、基本文法から、学習者が無理なく、しかも確実に上達できるように構成されています。段階を踏んで、徐々にステップアップしていけます。
4.このテキストにはたくさんの練習(パターンプラクティス)があります。これは、練習量を増やして、繰り返すことで、学習者に必要な単語や文型を完全に定着させ、日本人が教室外で臆することなく自信を持って話せるようにするためです。
5.このテキストは、初級ⅠⅡⅢの3で構成され、各学習時間は60時間を目安として編集されており、学習者は、約180時間でこの3冊の学習を終了するように考えてあります。この3冊で、タイ語の日常会話をほとんどカバーでき、日常生活での会話には困らないレベルまで上達できます。


テキストの構成と特長
1. 発音練習は、初歩から順に分かり易く練習できるようになっています。
2.会話練習は、いろいろな場面ごとに実際に使われている「生きた会話」の例文を示し、それらを繰り返し練習することにより、さまざまな特殊な場面にも応用できるようになっています。
3.練習では、話す、聞くに重点を置き、学習者が自然に話し、聞き手の返答も正しく聞き取れるように、たくさんの練習問題を組み込んでいます。
4.実際の会話では非常に多くの単語が使われています。しかし初級レベルでは、そのすべてを覚える必要はなく、短期間で覚えられるものでもありません。このテキストでは、その中から使用頻度の高い順に、特に日常会話に必要な単語を選んであります。少しでも学習者の負担を軽減し、しかも効率よく学習できるよう工夫されています。
5.学習者に、より分かりやすい、楽しい授業となるようにカラー印刷にしました。

 
               

タイ語会話のテキスト・หนังสือเรียนสนทนาภาษาไทยสำหรับชาวญี่ปุ่น(sungwal suntong)

จุดประสงค์

1.  หนังสือเรียนภาษาไทยชุดนี้จัดทำขึ้นเพื่อให้ผู้เรียนชาวญี่ปุ่นที่พำนักอยู่ในประเทศไทย  ได้เรียนรู้ภาษาไทยในสถานการณ์ต่าง ๆ ในชีวิตประจำวันที่มีความสำคัญ  และสามรถนำไปใช้ได้จริง

2.  เป็นที่ทราบกันดีว่าอุปสรรคสำคัญอย่างหนึ่งในการเรียนภาษาไทยของชาวญี่ปุ่นคือ ความยุ่งยากในการออกเสียง  ให้ถูกต้อง  และการฟังเสียงภาษาไทย โดยเฉพาะเสียงที่ไม่มีในภาษาญี่ปุ่น  ดังนั้นเพื่อแก้ไขปัญหาข้อนี้จึงได้อธิบายลักษณะพิเศษเฉพาะของภาษาไทยไว้  และบอกวิธีให้ผู้เรียนรู้ว่า จะต้องออกเสียงอย่างไรถึงจะออกเสียงได้เหมือน  หรือใกล้เคียงกับคนไทย

3.  หนังสือเรียนภาษาไทยชุดนี้ได้จัดทำบทเรียนให้ผู้เรียนได้เรียนรู้ไวยากรณ์จากระดับพื้นฐาน  แล้วค่อย ๆ ก้าวไปสู่ระดับสูงขึ้นตามลำดับ  ซึ่งจะเป็นพื้นฐานที่ดีสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนในระดับชั้นกลาง  หรือชั้นสูงต่อไป

4.  หนังสือเรียนภาษาไทยชุดนี้ได้จัดทำแบบฝึก (pattern practice) ในรูปแบบต่าง ๆ ไว้หลากหลายรูปแบบ  จุดประสงค์เพื่อให้ผู้เรียนได้มีโอกาสฝึกซ้ำไปซ้ำมาหลาย ๆ ครั้งจนสามรถจดจำคำศัพท์  และรูปประโยคได้อย่างขึ้นใจ  ซึ่งจะเป็นการสร้างความมั่นใจให้กับผู้เรียน  สามารถนำไปใช้ได้จริงนอกห้องเรียน

5.  หนังสือเรียนภาษาไทยชุดนี้มีด้วยกันทั้งหมด 3 เล่ม (เล่มละ10 บท) มีเนื้อหาครอบคลุมการสนทนาที่จำเป็นต้องใช้ในชีวิตประจำวันที่สำคัญ ๆ ในระดับหนึ่ง

ลักษณะพิเศษ และจุดเด่น

1.  ให้ความสำคัญกับการฝึกออกเสียงเป็นพิเศษ  ด้วยการเปรียบเทียบความคล้าย  และความต่างของภาษาไทย และภาษาญี่ปุ่น ตลอดจนส่วนที่เป็นลักษณะพิเศษของทั้งสองภาษา และฝึกอย่างมีขั้นตอนด้วยความค่อยเป็นค่อยไป

2.  แบบฝึกสนทนาได้นำเอาสถานการณ์ที่มีโอกาสพบบ่อยในชีวิตประจำวันมาให้ฝึกซ้ำ ๆ หลาย ๆ ครั้ง เพื่อให้ผู้เรียนสามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้จริง

3.  แบบฝึกจะให้ความสำคัญกับการฝึกพูด  ฝึกฟัง  มีด้วยกันหลายรูปแบบ

4.  คำศัพท์ที่ใช้ในการสนทนาในชีวิตประจำวันนั้นมีอยู่มากมาย  แต่สำหรับผู้เรียนในระดับชั้นต้นไม่มีความจำเป็น

ที่จะจะต้องจดจำทั้งหมดในระยะเวลาอันสั้นนี้  ดังนั้นจึงได้คัดเอาแต่เฉพาะคำศัพท์มีโอกาสใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน เพื่อไม่ให้เป็นภาระแก่ผู้เรียนมากไป  แต่ก็คำนึงถึงความมีประสิทธิภาพ และความเหมาะสมเป็นสำคัญ

5.  ได้จัดพิมพ์เป็นสี่สี  เพื่อทำให้การเรียนการสอนมีความสนุก   และช่วยให้ผู้เรียนจดจำ เข้าใจง่ายยิ่งขึ้น 


                                                                                Sungwal  suntong

อ. สังวาลย์ สุนทอง


การสอนการออกเสียงภาษาไทย
ข้อควรปฏิบัติในการสอนการออกเสียงภาษาไทยให้แก่ผู้เรียนชาวต่างชาติ
จะสอนอย่างไรให้มีประสิทธิภาพ  และไม่น่าเบื่อ (มีความสนุก)
  1.   มีลำดับขั้นตอนก่อนหลัง
  2.  ทำความเข้าใจเนื้อหากับนักเรียนก่อน  ก่อนที่จะเข้าบทเรียน  หรือหัวข้อใหม่  ( เปรียบเทียบเสียงซึ่งกันและกันของทั้ง
     สองภาษา ถ้าผู้สอนรู้ภาษาแม่ของผู้เรียน )
  3.  เมื่อได้อธิบายชี้แจง ทำความเข้าใจแล้วให้เริ่มฝึกอย่างจริงจัง และฝึกให้บ่อยครั้ง (ตามความเหมาะสม) จนเห็นว่า
     ผู้เรียนสามารถออกเสียงได้ตามที่คาดหวัง  จึงเปลี่ยนไปสู่ขั้นตอนต่อไป
  4.  ให้กำลังใจด้วยการชมเชยบ้างเป็นบางครั้ง  และผู้สอนต้องยิ้มแย้มอยู่เสมอเพื่อสร้างบรรยากาศในการเรียนการสอน
  5.   ในส่วนที่เป็นหัวข้อสำคัญ (ซึ่งจะขออธิบายเพิ่มเติมภายหลัง) ต้องให้ผู้เรียนได้มีโอกาสฝึกเป็นรายบุคคลทีละคน แต่ใน
     ส่วนที่เป็นแบบฝึกหัดควรให้ฝึกไปพร้อมๆ กัน
  6.   ให้ผู้เรียนที่ยังไม่ได้ฝึก  หรือผู้ที่ฝึกผ่านไปแล้ว คอยสังเกตการออกเสียงของเพื่อนคนอื่น ๆ ไปด้วย  และเมื่อรู้สึกว่า
     ผู้เรียนเหนื่อย ควรหยุดพักบ้าง ( ประมาณ 2 นาที ) 
  7.  แก้เสียงให้ทันทีที่ผู้สอนเห็นว่าผู้เรียนออกเสียงไม่ถูก  หรือผิดเพี้ยนไป
  8.   ใช้อุปกรณ์ช่วยในการฝึกออกเสียงเช่น กระจกส่องเงา (เพื่อดูปาก) กระดาษ (เพื่อสังเกตเสียงที่มีลมและไม่มีลม)เป็นต้น
  9.   เตือนผู้เรียนอยู่เสมอว่าให้พยายามออกเสียงเลียนแบบเสียงของครูผู้สอนให้มากที่สุด หรือเสียงที่ได้จากแหล่งเสียงอื่น
     เช่น เทป C D ที่เป็นอุปกรณ์สื่อการเรียนการสอน เป็นต้น
10.    ในระหว่างช่วงของการออกเสียง ควรเปลี่ยนบรรยากาศบ้าง เช่น การนับเลข นับเวลา นับวันนับเดือน หรืออื่น ๆ  ซึ่ง
      ก็ถือเป็นการฝึกออกเสียงเหมือนกัน
Introduction

      ก่อนที่จะเริ่มเข้าสู่บทเรียนถ้าสามารถอธิบาย(ด้วยภาษาแม่ หรือภาษาที่ผู้เรียนเข้าใจ)ให้ผู้เรียนเข้าใจได้  ควรจะอธิบายลักษณะเด่น หรือลักษณะพิเศษของภาษาไทยอย่างย่อ ๆ ดังนี้
1-1   เป็นคำโดด หรือคำพยางค์เดียว เช่น
       -คำนาม  ปู่  ย่า  ตา  ยาย  พ่อ  แม่  ไก่  ปลา
       -คำคุณศัพท์  เร็ว  ช้า  เปรี้ยว  หวาน  เก่ง  สวย
       -คำกริยา  ฟัง  พูด  อ่าน  เขียน  เดิน  วิ่ง  กิน
1-2   มีเสียงวรรณยุกต์ 5 ระดับคือ
        -เสียงวรรณยุกต์ เสียงสามัญ     mai       ไมค์
       -เสียงวรรณยุกต์ เสียงเอก       mài       ใหม่  
       -เสียงวรรณยุกต์ เสียงโท        mâi       ไม่, ไหม้
       -เสียงวรรณยุกต์ เสียงตรี        mái         ~ มั้ย (~ไหม ?)
       -เสียงวรรณยุกต์ เสียงจัตวา     mǎi       (ผ้า)ไหม
1-3   มีตัวสะกด(คล้ายกับภาษาอังกฤษ)
  1.     ~ n- man         2.     ~ ŋ (~ ng)- song                 
   3.     ~ m- room      4.     ~ t- cat
  5.     ~ k- book        6.     ~ p- map
  7.     ~ w- new         8.     ~ y- buy
* มีความรู้อีกมากมายเพียงแต่เรามาร่วมงานกัน คุณจะได้รับการถ่ายทอดอย่างหมดเปลือก